國務院辦公廳關于做好與貿(mào)易相關部門規(guī)章英文翻譯工作的通知
國務院辦公廳關于做好與貿(mào)易相關部門規(guī)章英文翻譯工作的通知
國務院辦公廳
國務院辦公廳關于做好與貿(mào)易相關部門規(guī)章英文翻譯工作的通知
國務院辦公廳關于做好與貿(mào)易相關部門規(guī)章英文翻譯工作的通知
國辦函〔2015〕22號
國務院各部委、各直屬機構:
為切實履行我國加入世界貿(mào)易組織承諾和其他雙邊承諾,便于國內(nèi)外各方面更加全面、系統(tǒng)、準確地了解我國與貿(mào)易相關的部門規(guī)章,經(jīng)國務院同意,現(xiàn)就做好與貿(mào)易相關的部門規(guī)章英文翻譯工作通知如下:
一、本通知所稱與貿(mào)易相關的部門規(guī)章,是指國務院各部委、各直屬機構制定的所有有關或影響貨物貿(mào)易、服務貿(mào)易以及與貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權的部門規(guī)章(示例見附件)。
二、國務院各部委、各直屬機構負責翻譯由本部門制定的與貿(mào)易相關的部門規(guī)章;部門規(guī)章由多個部門制定的,由主要負責制定工作的部門商有關部門翻譯。
三、自本通知印發(fā)之日起,對外公布的與貿(mào)易相關的部門規(guī)章的英文譯本,原則上應當在該部門規(guī)章施行前通過本部門門戶網(wǎng)站或其他方式對外公布,并抄送商務部和法制辦;確有特殊情況的,不晚于規(guī)章施行后90天對外公布。
四、國務院各部委、各直屬機構應確保與貿(mào)易相關的部門規(guī)章的英文譯本符合立法原意,專業(yè)術語準確,格式體例規(guī)范、統(tǒng)一。
五、國務院各部委、各直屬機構公布的與貿(mào)易相關的部門規(guī)章的英文譯本為官方譯本。如英文譯本與中文文本遇解釋上的分歧,以中文文本為準。
六、國務院各部委、各直屬機構應注重培養(yǎng)精通法律、英文的專業(yè)人才,指定內(nèi)設機構承擔翻譯工作。
附件:與貿(mào)易相關的部門規(guī)章(示例)
國務院辦公廳
2015年3月16日
。ù思_發(fā)布)
附件
與貿(mào)易相關的部門規(guī)章(示例)
一、涉及下列進口政策的部門規(guī)章
(一)海關程序、估價和原產(chǎn)地規(guī)則
。ǘ╆P稅
。ㄈ┯绊戇M口的間接稅
(四)進口禁令和許可
。ㄎ澹﹪鵂I貿(mào)易
(六)貿(mào)易救濟
。ㄆ撸藴屎推渌夹g要求
(八)與進口有關的融資政策
二、涉及下列出口政策的部門規(guī)章
。ň牛┏隹诙
。ㄊ┏隹谕硕
。ㄊ唬┘庸べQ(mào)易稅收減讓
。ㄊ┏隹诮、限制和許可
(十三)國營貿(mào)易
。ㄊ模┡c出口有關的融資、保險和擔保政策
。ㄊ澹┵Q(mào)易促進和營銷支持措施
三、涉及下列其他貿(mào)易政策的部門規(guī)章
。ㄊ┒愂諆(yōu)惠
(十七)補貼和其他政府支持
。ㄊ耍﹥r格管制
(十九)競爭和消費者保護
。ǘ┡c貿(mào)易有關的知識產(chǎn)權
。ǘ唬┡c貿(mào)易有關的投資
(二十二)服務部門市場準入
。ǘ┓⻊詹块T國民待遇
。ǘ模┢渌