国产躁逼免费一区|国产精品—色呦呦|亚洲男女999果|亚洲一区二区日本|台湾色佬中文娱乐|国产最强孕妇在线播放|在线观看一区超碰|强奷1区2区3区|精品久久久久不卡|欧美成人二区三区

  • 法律圖書館

  • 新法規(guī)速遞

  • 全國人民代表大會常務委員會關(guān)于《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》英文本的決定(附英文)

    1. 【頒布時間】1990-6-28
    2. 【標題】全國人民代表大會常務委員會關(guān)于《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》英文本的決定(附英文)
    3. 【發(fā)文號】
    4. 【失效時間】
    5. 【頒布單位】全國人民代表大會常務委員會

    6. 【法規(guī)全文】

     

    全國人民代表大會常務委員會關(guān)于《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》英文本的決定(附英文)

    全國人民代表大會常務委員會關(guān)于《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》英文本的決定(附英文)

    全國人民代表大會常務委員會


    全國人民代表大會常務委員會關(guān)于《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》英文本的決定(附英文)


    全國人民代表大會常務委員會關(guān)于《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》英文本的決定(附英文)

    1990年6月28日,全國人大常委會

    第七屆全國人民代表大會常務委員會第十四次會議決定:全國人民代表大會法律委員會主持審定的《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》英譯本為正式英文本,和中文本同樣使用;英文本中的用語的含義如果有與中文本有出入的,以中文本為準。

    DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'SCONGRESS ON THE ENGLISH TEXT OF THE BASIC LAW OF THE HONG KONG SPECIALADMINISTRATIVE REGION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

    Important Notice: (注意事項)
    英文本源自中華人民共和國務院法制局編譯, 中國法制出版社出版的《中華人民
    共和國涉外法規(guī)匯編》(1991年7月版).
    當發(fā)生歧意時, 應以法律法規(guī)頒布單位發(fā)布的中文原文為準.
    This English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE
    PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
    which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
    Council of the People's Republic of China, and is published by the China
    Legal System Publishing House.
    In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

    Whole Document (法規(guī)全文)
    DECISION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S
    CONGRESS ON THE ENGLISH TEXT OF THE BASIC LAW OF THE HONG KONG SPECIAL
    ADMINISTRATIVE REGION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
    (Adopted at the 14th Meeting of the Standing Committee of the
    Seventh National People's Congress on June 28, 1990)
    The 14th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National
    People's Congress has decided that the English translation of the Basic
    Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's
    Republic of China, examined and approved under the aegis of the Law
    Committee of the National People's Congress, shall be the official English
    text and shall be equally authentic as the Chinese text. In case of any
    discrepancy in the meaning of wording between the English text and the
    Chinese text, the Chinese text shall prevail.


    ====================================
    免責聲明:
    本站(law-lib.com)法規(guī)文件均轉(zhuǎn)載自:
    政府網(wǎng)、政報、媒體等公開出版物
    對本文的真實性、準確性和合法性,
    請核對正式出版物、原件和來源
    客服:0571-88312697更多聯(lián)系
    ====================================

    中央頒布單位

    Copyright © 1999-2024 法律圖書館

    .

    .